Keine exakte Übersetzung gefunden für التعدي على الملكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التعدي على الملكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dégradations, divagation, vandalisme, vagabondage... - Et trahison !
    السطو، التخريب، التعدي على الملكية
  • Ceci est une violation de propriété privée.
    .هذا تعديّ على ملكية خاصة
  • C'est une intrusion sur une propriété privée.
    .هذا تعديّ على ملكية خاصة
  • Ceci est une violation de propriété privée.
    .هذا تعديّ على ملكية خاصة .أنتم تخرقون القانون
  • A la demande d'Olivia Godfrey, vous êtes en état d'arrestation pour vous être introduit dans une propriété privée.
    (أوليفيا جودفري)، أنا أقبض عليك بسبب التعدي على .ملكية خاصة
  • la propriété intellectuelle de Warner Brothers.
    و أنت على مقربة من التعدي على الملكية الفكرية لشركة (وارنر بروذرز)
  • C'est une violation et diffamation de copyright.
    هذا تعدي على حقوق الملكيه و تشهير أيضاً
  • De plus en plus nombreux sont les cas où des dispositions pénales de la loi foncière, en particulier celles portant sur les atteintes à la propriété privée, ont été invoquées pour faire arrêter des représentants de communautés impliqués dans des conflits fonciers portant sur des terres non enregistrées.
    وهناك عدد متزايد من القضايا التي استُخدمت فيها الأحكام الجزائية لقانون الأراضي، ولا سيما تلك المتعلقة بالتعدي على الملكية الخاصة، لتوقيف ممثلي المجتمعات المحلية الأطراف في نزاعات على أراضٍ غير مسجلة.
  • Il a reçu de nombreuses informations selon lesquelles des militants locaux faisaient l'objet, dans le cadre de litiges portant sur des terres non enregistrées, de poursuites pour atteinte à la propriété privée ou pour d'autres infractions pénales instituées par la loi foncière.
    وتلقى الممثل الخاص تقارير عديدة عن ناشطين تابعين للمجتمعات المحلية وجهت إليهم تهم بالتعدي على الملكية الخاصة أو تهم جنائية أخرى ينص عليها قانون الأرض، بسبب منازعات تتعلق بأراضٍ غير مسجلة.
  • La législation nationale est fondée sur les concepts de reconnaissance de l'égalité de tous les citoyens, le respect de la propriété d'autrui, la liberté de passer des contrats, la non-ingérence dans les affaires privées, le libre exercice des droits civils, le rétablissement de chacun dans ses anciens droits et privilèges et la possibilité de défendre légalement ces droits.
    ويقوم التشريع الوطني على مفاهيم الإقرار بتساوي جميع المواطنين، وعدم التعدي على الملكية، وحرية التعاقد، وعدم التدخل في الشؤون الخاصة، وحرية ممارسة الحقوق المدنية، واسترداد الفرد لحقوقه ومزاياه السابقة، وإمكانية الدفاع عن هذه الحقوق قانونيا.